Questa idea è proprio carina. L'interpretazione onomatopeica dei versi degli animali domestici, declinata nelle varie lingue. C'è però un grave errore con il gallo, che una sventata ragazza italiana traduce in coccodè invece del canonico chicchirichì correttamente riportato in spagnolo. Il video è realizzato da properniceinnit via The Curious Brain.
Nessun commento:
Posta un commento